Categoria:

UNIVERSE TODAY > News dal Mondo > News Asia > News Georgia > Marcia a Tbilisi: disputa sul documento che annuncia l’azione del 28 novembre

Pubblicato:

17 Novembre 2025

Aggiornato:

17 Novembre 2025

Marcia a Tbilisi: disputa sul documento che annuncia l’azione del 28 novembre

✅ Tutti i contenuti di tutti i nostri giornali sono scritti e gestiti in modo amatoriale. In nessun caso possono essere considerati riferimento.

Nota redazionale:
Tutte le notizie pubblicate da Italfaber provengono da fonti giornalistiche locali del Paese a cui la notizia si riferisce. Le rielaborazioni sono effettuate al solo scopo di rendere i contenuti più chiari, neutrali e accessibili a un pubblico internazionale, nel rispetto della forma originaria. L’intento è favorire una comprensione diretta e non filtrata degli eventi, così come vengono percepiti e raccontati nei contesti di origine. La categoria dell'articolo indica il pese di provenienza della notizia.

Marcia a Tbilisi: disputa sul documento che annuncia l’azione del 28 novembre

WorldWhite
Indice

    Contesto

    Il 13 novembre 2023, gruppi di attivisti, rappresentanti della società civile e membri dell’opposizione si sono riuniti davanti al Parlamento di Tbilisi per annunciare una marcia prevista per il 28 novembre, data che segna il primo anniversario della decisione del governo georgiano di sospendere l’integrazione nell’Unione Europea. L’annuncio è stato letto pubblicamente da Levan Jobava, un attivista, davanti ai parlamentari.

    Dichiarazioni dei parlamentari di Georgian Dream

    I deputati del partito di governo, Georgian Dream, hanno affermato che l’annuncio della marcia è stato redatto a Bruxelles. Hanno citato un comunicato di un portavoce del partito, che aveva pubblicato una versione in inglese del testo poco prima che fosse letto davanti al Parlamento.

    Il comunicato di Prime Time

    Prime Time, un canale pro-governo, ha pubblicato un documento in inglese intitolato “November 28th action announcement text‑briefing”. Il testo è stato presentato come una traduzione di un documento inviato dall’Unione Europea ai rappresentanti dell’opposizione. Il documento includeva una nota che chiedeva di evitare “cambiamenti radicali” al testo.

    Reazioni e contestazioni

    Il leader della maggioranza parlamentare, Irakli Kirtskhalia, ha sostenuto che le prove dimostrano che i “agenti” non possono modificare nemmeno una parola delle istruzioni provenienti da Bruxelles. Al contrario, i rappresentanti dell’opposizione e gli attivisti hanno affermato che il testo è stato probabilmente tradotto e pubblicato da fonti di Georgian Dream. Hanno anche criticato la qualità della traduzione inglese, considerandola un’indicazione di una traduzione non accurata.

    Commenti di Tamar Chergoleishvili

    La leader del partito Federalisti, Tamar Chergoleishvili, ha dichiarato che l’annuncio è stato redatto in collaborazione con la società civile e diffuso ampiamente. Ha suggerito che il testo sia passato per numerosi gruppi di chat per raggiungere un consenso più ampio e che un agente di sicurezza statale potesse averlo rubato, tradotto e pubblicato prima della presentazione.

    Fonti

    Fonte: Civil Georgia (civil.ge) – https://civil.ge/archives/701175

    Speculazione etica automatica basata sull’Ovvietà del Buon Senso Comune

    Cosa vedo con chiarezza

    Vedo che ci sono due versioni dello stesso testo: una letta in pubblico in georgiano e una pubblicata in inglese da un canale pro-governo. Vedo che i deputati di Georgian Dream affermano che il testo è stato inviato da Bruxelles, mentre l’opposizione sostiene che è stato tradotto e pubblicato da fonti di governo.

    Cosa non capisco (ma vorrei capire)

    Non è chiaro chi abbia effettivamente tradotto il testo in inglese e perché sia stato pubblicato prima della lettura pubblica. Vorrei capire se esiste una prova concreta che il documento sia stato inviato da Bruxelles o se si tratta di una versione modificata.

    Cosa spero, in silenzio

    Spero che la verità sul documento emerga in modo trasparente, così che tutti possano comprendere se c’è stata una manipolazione o se si è trattato di una traduzione libera.

    Cosa mi insegna questa notizia

    Mi insegna che le informazioni possono essere presentate in modi diversi a seconda delle fonti. È importante verificare le fonti e confrontare i testi per capire se ci sono differenze sostanziali.

    Cosa rimane da fare (secondo il buon senso)

    Raccolta di prove documentali, confronto diretto tra le versioni in georgiano e in inglese, e verifica delle fonti che hanno pubblicato il testo. Se necessario, coinvolgere un esperto di traduzione per valutare la qualità della traduzione.

    Cosa posso fare?

    Posso leggere entrambe le versioni del testo, confrontarle e condividere le mie osservazioni con la comunità. Posso anche chiedere chiarimenti alle autorità competenti e sostenere la trasparenza delle informazioni.

    Domande Frequenti

    • Qual è la data della marcia annunciata? La marcia è prevista per il 28 novembre, data che celebra il primo anniversario della sospensione dell’integrazione nell’UE da parte del governo georgiano.
    • Chi ha pubblicato la versione in inglese del testo? La versione in inglese è stata pubblicata da Prime Time, un canale pro-governo.
    • Perché i deputati di Georgian Dream affermano che il testo è stato inviato da Bruxelles? Essi citano un comunicato di un portavoce del partito che sostiene che il documento è stato inviato dall’Unione Europea ai rappresentanti dell’opposizione.
    • Qual è la posizione dell’opposizione riguardo al testo? L’opposizione sostiene che il testo è stato tradotto e pubblicato da fonti di Georgian Dream e non proviene direttamente da Bruxelles.
    • Chi è Tamar Chergoleishvili e quale è la sua posizione? Tamar Chergoleishvili è la leader del partito Federalisti. Ha affermato che l’annuncio è stato redatto in collaborazione con la società civile e che la pubblicazione in inglese è un tentativo di ingannare il pubblico.

    Lascia un commento





    Nota redazionale:

    ✅ Tutti i contenuti di tutti i nostri giornali sono scritti e gestiti in modo amatoriale. In nessun caso possono essere considerati riferimento.
    Tutte le notizie pubblicate da Universe Today provengono da fonti giornalistiche locali del Paese a cui la notizia si riferisce. Le rielaborazioni sono effettuate al solo scopo di rendere i contenuti più chiari, neutrali e accessibili a un pubblico internazionale, nel rispetto della forma originaria. L’intento è favorire una comprensione diretta e non filtrata degli eventi, così come vengono percepiti e raccontati nei contesti di origine. La categoria dell'articolo indica il pese di provenienza della notizia. Universe Today è un ponte culturale, non una testata. Ogni articolo è una rielaborazione di una fonte giornalistica locale: la categoria indica il Paese della fonte, non il luogo dell’evento. 

    Metodo di rielaborazione basato su: principi di semplicità del buon senso comune, chiarezza, imparzialità, sobrietà e responsabilità giornalistica, come indicato nelle linee guida editoriali di Italfaber.

    Le informazioni contenute in questo articolo sono state verificate e validate attraverso fonti affidabili e aggiornate. Tuttavia, è possibile che alcune informazioni non siano state confermate o che ci siano discrepanze tra fonti diverse. In tal caso, si prega di segnalare eventuali errori o inesattezze.

    Se sei curioso di sapere secondo quali principi è stata rielaborata questa notizia, leggi la nostra politica editoriale.